DOLORES ES HISTORIA
DOLORES ES HISTORIA
Conocé el Primer Pueblo Patrio, su historia e identidad a través de un circuito estratégicamente planificado.
Visitá la plaza principal y los atractivos más importantes como la Estación de Ferrocarril y el Lago Parque Libres del Sud.
Recorré la fábrica de cerveza artesanal y Torta Argentina Batti`s.
Incluye
Visita y recorrido en Museo Histórico Provincial Libres del Sud
Visita al Archivo Histórico Municipal
Visita y recorrido en fábrica de productos artesanales de la familia Batti´s
Almuerzo en Batti´s
Recorrido guiado a cargo de guía matriculada
Seguro
Duración: 2 hs aprox
Opcional: inglés
Description :
Learn about the history and identity of Dolores by touring its main square and surrounding buildings.
We will visit the Provincial Historical Museum Libres del Sud, the Municipal Historical Archive, and a local artisanal workshop that produces items such as craft beer, gin, and the delicious Torta Argentina.
Duration : Approx. 2 hours.
Optional : English
EXPERIENCIAS Y SERVICIOS TURÍSTICOS
DOLORES ES HISTORIA
DOLORES ES HISTORIA
Conocé el Primer Pueblo Patrio, su historia e identidad a través de un circuito estratégicamente planificado.
Visitá la plaza principal y los atractivos más importantes como la Estación de Ferrocarril y el Lago Parque Libres del Sud.
Recorré la fábrica de cerveza artesanal y Torta Argentina Batti`s.
Incluye
Visita y recorrido en Museo Histórico Provincial Libres del Sud
Visita al Archivo Histórico Municipal
Visita y recorrido en fábrica de productos artesanales de la familia Batti´s
Almuerzo en Batti´s
Recorrido guiado a cargo de guía matriculada
Seguro
Duración: 2 hs aprox
Opcional: inglés
Description :
Learn about the history and identity of Dolores by touring its main square and surrounding buildings.
We will visit the Provincial Historical Museum Libres del Sud, the Municipal Historical Archive, and a local artisanal workshop that produces items such as craft beer, gin, and the delicious Torta Argentina.
Duration : Approx. 2 hours.
Optional : English
SEVIGNÉ ES PARTE
SEVIGNÉ ES PARTE
Conocé la puerta de ingreso a Dolores.
Disfrutá de la tranquila y hermosa localidad, con fuerte identidad ferroviaria.
Incluye:
Recorrido a cargo coordinadora en turismo y residente actual de Sevigné.
Ingreso y tapeo en Fábrica de Quesos “Santa Narcisa”
Ingreso al Parque Termal Dolores
Seguro
Duración: 2 hs aprox
Opcional: inglés
Description :
Get to know Sevigné and its railway heritage.
Tour the colonial sector, the machinery sector,
and the Railway Station.
Also discover the local Club, the Chapel, and enjoy delicious tastings at the Santa Narcisa cheese factory.
Duration : Approx. 2 hours.
Optional : English
DOLORES ES GASTRONOMIA
DOLORES ES GASTRONOMÍA
Una jornada a puro sabor.
Conocé la gastronomía local a través de un recorrido estratégicamente organizado
para que no te pierdas de degustar absolutamente nada.
Incluye
Almuerzo en Parrilla y Almacén de Campo Sol de Mayo
Visita en almacén de ramos generales Sol de Mayo
Folklore en vivo. Clase taller y show
Visita a la fábrica de cerveza artesanal Batti´s y Bakkies Torta Argentina
Seguro
Opcional: inglés
Dolores is Gastronomy
A day full of flavor.
Discover the local cuisine through a carefully planned culinary route designed to ensure you don’t miss the chance to taste absolutely everything.
Optional : English.
DOLORES ES TRADICION
DOLORES ES TRADICIÓN
Te invitamos a ser parte de una jornada única en el Museo Histórico Provincial Libres
del Sud que nos abre sus tranqueras y nos brinda su hospitalidad.
Una jornada a puro folklore, historia y tradición.
Incluye
Visita y recorrido guiado en el Museo Histórico Provincial Libres del Sud
Almuerzo en el Museo
Folklore en vivo. Clase taller y show
Visita a la Fábrica de Alfajores Don Abel
Seguro
Opcional: inglés
Dolores is Tradition.
We invite you to be part of a unique day at the Museo Provincial Libres del Sud, which opens its gates to welcome you with genuine local hospitality.
A day filled with folklore, history, and tradition.
Optional : English.
EXPERIENCIA SEVIGNÉ
DOLORES ES SU PARTIDO
A través de una jornada completa, disfrutá de la tranquilidad de Dolores y Sevigné dos
localidades unidas por su identidad ferroviaria e interesante historia
Incluye
Recorrido guiado a cargo de Guia Profesional MP Nº 214
Recorrido a cargo de la Coordinador en Turismo y actual residente de Sevigné
Visita a Fábrica de Quesos Santa “Narcisa”
Almuerzo en “La Terminal Resto Bar”
Seguro
Opcional: ingles
Explore the Hidden Gems
Immerse yourself in the unique charm of Dolores and Sevigné, two Buenos Aires towns connected by their rich history and railway heritage. Join us for a day of discovery, having lunch in a Restaurant in Dolores.
Visit Santa Narcisa, a local cheese factory and enjoy the most delicious cheeses and wines.
Optional: English
DOLORES ES TERMAS Y SPA
DOLORES ES TERMAS
con pernocte
Viví una jornada de relax en las aguas termales y disfrutá del completo sistema hídrico
del Hotel Days Inn.
Incluye
Una noche de alojamiento en habitación doble standart con 2 camas queen en
Hotel Days Inn Dolores.
Media pensión. Desayuno continental. Merienda. Cena tres pasos a la carta sin
bebidas.
Uso de piscinas termales propias y del complejo municipal
Uso de instalaciones como spa, cine, gimnasio, sala de juegos, recreación,
espacios verdes y fogoneros.
Masaje aprox 30 minutos
Seguro
Opcional: inglés
DOLORES IS HOT SPRINGS
Overnight Wellness Escape
Experience pure relaxation in the thermal waters and unwind with the full wellness and hydrotherapy amenities of the Days Inn Hotel.
This package includes:
• 1 night in a comfortable standard double room with two queen beds at Days Inn Dolores.
• Half board: continental breakfast, afternoon snack, and a three-course à-la-carte dinner (beverages not included).
• Unlimited access to the hotel’s thermal pools and the municipal hot springs complex.
• Full use of all facilities: spa, cinema, gym, game room, recreation areas, green spaces, and fire-pit areas.
• A 30-minute relaxing massage.
• Travel insurance included.
Optional: English
DOLORES ES CAMPO
UNA JORNADA A PURO SABOR
Conocé la gastronomía local a través de un recorrido estratégicamente organizado
para que no te pierdas de degustar absolutamente nada.
Actividades
– Recorrido guiado por la quinta, con una introducción a lo que es la
agroecológia, recorriendo los 2 sistemas productivos experimentales con los
que cuentan: agrofloresta y huerta.
– Charla sobre la importancia de la conservación de los bosques y pastizales
nativos.
– Uso de pileta.
– Juegos tradicionales como taba y lanzamiento de herraduras.
– Senderismo con guía especializado.
– Folklore en vivo disfrutá de un show de Danzas Estilizadas y Tradicionales y
aprendé con ellos, incluye clase de ritmos básicos tradicionales
Opcional: ingles
A DAY FULL OF FLAVOR.Discover the local cuisine through a carefully designed culinary journey that ensures you won’t miss a single taste.
Activities
• Guided tour of the farm, including an introduction to agroecology and a visit to the two experimental production systems they work with: agroforestry and vegetable garden.
• Talk on the importance of preserving native forests and grasslands.
• Access to the swimming pool.
• Traditional games such as taba and horseshoe throwing.
• Hiking with a specialized guide.
• Live folklore: enjoy a show of stylized and traditional dance, and learn with the performers—it includes a class on basic traditional rhythms.
Optional: English